baotou.gif (2921 字节)

[商报文摘]

2001年3月3日   星期六


今日栏目

[重要新闻]

[香港经济]

[香港市场]

[香港股市]

[深沪股市]

[国际经济]

[商报聚焦]

[香港新闻]

[社团新闻]

[商报论坛]

[台湾新闻]

[南粤新闻]

[深圳新闻]

[中国新闻]

[体育新闻]

[商报波经]

[娱乐新闻]

[马讯]

[澳门马讯]

[商报连载]

[商报文摘]

解析白宫术语

  得克萨斯州的俚俗用语已经够多了,刚上任的小布什总统现在还要应付形形色色的白宫表达方式。譬如说,「波图斯站在蓝鹅上头演讲」、「午餐盒盖」之类。
  听不懂吧?当然,如果只是照着字面来看,恐怕所有人都会有丈二和尚摸不着头脑的感觉。原来「波图斯指的是美国总统,「蓝鹅」是总统专用讲台,而「午餐盒盖」是指总统现在要离开白宫上馆子吃饭。
  在白宫,总统替换的速度永远会比环绕他身边特殊用语的改变来得还快,因此新人总是需要花点时间才能完全适应,因此,白宫语言所反映的是历史、科技与历任总统特别习性的综合体。
  举例来说,「游泳池」和游泳实在是八竿子也打不着,因为它指的是总统面前的一群文字记者和摄影记者;若说要回到「18亩地」,意思便是说要返回白宫。如果有人问道:「包裹在哪里?」小布什便应该举手答「有」,因为只要总统乘车外出时,这句话就是代表在呼叫总统。
  在前总统克林顿8年的任期里,CST缩写代表的不只是「中部标准时间」(CentralStandardTime),而是「克林顿标准时间」(ClintonStan-dardTime)的代名词,也就是迟到的意思。这些特点正是让新鲜语汇不断出现的主要动力。
  此外,「路跑者」指的是可以让总统拨通绝对安全的电话到世界各个角落的通讯工具,「足球」代表的是军事助理身上携带装有国家安全机密资料的黑色沉重袋子,文字记者的代号为「铅笔」,平面摄影记者为「静物」,电子摄影记者则为「木杆」,这个称号应该是根据支撑摄影机的角架而来。
  当从前外界对克林顿的批判可能会一波接着一波而来时,他的幕僚有时候会在批评出现以前先发制人,自己骂得比别人还快,这就叫做「事先反制(prebuttal)。万一同日还需要处理许多坏消息的话,幕僚们便会说:「把垃圾拿出去扔了。」
  摘自《北京青年报》夜船文

上一篇 下一篇 标题总览

  Home | 深圳特区报 | Shenzhen Daily | 投资导报 | 深圳青少年报 | 深圳周刊 | 汽车导报


香港商报
版权所有,未经授权禁止复制;
Copyright 1999,  All Rights Reserved.