baotou.gif (2921 字节)

[商报论坛]

2001年4月28日   星期六


今日栏目

[重要新闻]

[香港经济]

[国际经济]

[中国经济]

[港粤之窗]

[商报聚焦]

[香港新闻]

[商报论坛]

[国际新闻]

[台湾新闻]

[中国新闻]

[商报大参考]

[体育新闻]

[商报波经]

[娱乐新闻]

[马讯]

[商报连载]

[文心艺览]

[证券投资手册]

外语专家与美国安全

  美国政府机构於廿一世纪面临难题乃是政府工作人员中外国语言专家的缺乏。照理,美国是个世界各地移民齐集的大熔炉,不应发生这类问题。其实不然,大学校中很少学生专攻外文,而移民的英语不精,不能在政府任职。
  FBI就是这麽一个机构,在行事时不断感到头痛。最近正在纽约审讯的数年前‘世界贸易大厦受炸’一案,FBI虽持有证据,苦於无人可以作解。这些在狱中暗设的录影带纪录了一名被囚巴勒斯坦人与外间的电话语声,全部对白都是阿拉伯俚语。FBI只知谈话内容有关恐怖分子制造炸弹秘密,但是没有专家能够翻译。
  这只不过是例子之一。美国政府已经开始感到外国语言专家的缺乏有损国家安全。在过去,安全人员的训练集中於俄语,苏联瓦解後的今日,威胁已不仅来自以苏联为主的共产国家,恐怖分子散布世界各地。无论是外交、军事、情报诸方面官员都以为语言专家的缺乏将是一个大问题。
  英语既已成为世界最普遍、最重要的语言,美国学校因学生无兴趣、经费不足,已在慢慢缩减外语课程。另一原因是师资的缺乏。同时,政府裁员过程中首先遭殃者往往是外语专家。冷战的终止以及大批外国移民的来临未能造成外语专家的大量供应。移民虽多,往往不熟悉英语,而且不能通过安全保证的审查。
  据去年九月参议院听证委员会文件透露,国务院派往外国的外交人员中有半数不懂驻在国的语言。FBI每年约需翻译一百万页所秘密窃听的外籍嫌疑分子谈话。这些文件的积压,大大影响了它对恐怖犯罪事件的调查能力。情报工作官员也承认,往往在一个国际危机突然发生时,语言专家的缺乏(朝鲜语、阿拉伯语,最近的是马其顿语)令他们无从着手。(情报工作所需的语言专家必需在国家安全方面完全可靠,不能随便找一个外籍移民充数。)此外,在科学技术方面,许多重要文件也未译成英文,不能作为参考资料。
  国务院一位管理外语训练节目的官员举出一个例子:一九九八年时,印度与巴基斯坦的核弹试验,令世界吃惊,其实美国情报人员如能早日译出有关材料,便不会有出乎意外之感。
  目前美国所最惧虑的是中东问题所引起的阿拉伯恐怖分子活动,但是根据政府统计数字,去年度美国所有大学校中只有九名专学阿拉伯语的毕业生!即使中国正在逐渐成为世界强国之时,去年度专学中文的毕业生一共也不过一百四十名。专学朝鲜语者更少。
  美国全国大学生中,约有百分之八点二选读外语课程,可是他们几乎都选读法文、德文、西班牙文之类的欧洲语言。选读非洲语言者根本没有。这个数字二十五年来未变,但是世界越来越小,外语的需要也越 来越高。
  美国一般人民对此问题并不关心,除了东西两岸的大城市外,通常人是很少有接触外语的机会,西班牙语除外,由於拉美移民的众多,他们的集居在某些地方已自成为以西班牙语为主的社区。
  语言专家的不精有时也可因翻译错误而引起国际笑柄。玛丽兰大学国家外语训练中心主任李却·布莱特把目前外语专家缺少的危机相比於五十年代苏联向太空发射斯柏尼克时的惊慌,当时政府积极发动全国性提高科技训练标准的节目。现在如要积极发动学习外语,也有另一种困难。例如,在冷战时期,只要精通俄语即可,今日苏联解体後所分裂独立的国家至少有十五种不同语言,国务院最近必需向以前苏联制度内各共和国分别派遣廿二名外交官,单是俄语已不适用。
  国防部企图利用电脑技术来解决翻译问题。司法部计划集中训练大批外语专家,分发各机构服务。国务院过去三年来已扩大外交官语言训练节目。军事情报方面的外语训练节目今年则已产生了四百零九名阿拉伯语毕业生,不再去依靠大学毕业生。

上一篇 下一篇 标题总览 发表评论

中国窗有限公司版权所有,未经授权禁止复制或转载
Copyright 2001,  All Rights Reserved.
地址:香港北角英皇道499号
电话:25640768 传真:25658947
e-mail:wql@hkcd.com.hk
香港商报投稿热线